단상

Invictus

_lancer 2010. 3. 11. 23:12

" Invictus " 윌리엄. E. Henry

Out of the night that covers me,

나를 뒤덮는 이 밤으로 부터

Black as the Pit from pole to pole,

극에서 극까지 지혹같은 암흑

I thank whatever Gods may be For my unconquerable soul

정복당하지 않는 내 영혼을 위해 내게 임하는 모든 신들에게 감사합니다.

In the fell clutch of Circumstance

잔인한 환경의 손아귀 속에서

I have not winced nor cried aloud.

나는 움추리거나 소리내어 울지 않았습니다.

Under the bludgeonings of Chance

운명의 몽둥이질 아래서

My head is bloody, but unbowed.

내 머리는 피투성이지만 굽히지 않았습니다

Beyond this place of wrath and tears

분노와 눈물이 이곳을 넘어

Looms but the Horror of the shade,

어둠의 공포만이 어렴풋 합니다

And yet the menace of the years

그리고 오랜 재앙의 세월이 흘러도

Finds, and shall find me, unafraid.

나는 두려움에 떨지 않을 것입니다.

It matters not how strait the gate,

그 문이 아무리 좁아도 상관 없습니다

How charged with punishments the scroll,

그 명부에 형벌이 얼마나 적혀 있어도

I am the master of my fate:

나는 내 운명의 지배자.

I am the captain of my soul

나는 내 영혼의 선장.